El texto que se leerá a continuación es la traducción de las páginas finales del libro Il Romanzo del Vino, de Roberto Cipresso (con Giovanni Negri y Stefano Milioni), enólogo, viticultor y vinicultor de renombre internacional. Con solo mencionar su nombre en Google es suficiente para obtener abundante información al respecto, incluida su participación en Bueno Wines do Brasil. BVReppucci insertó este texto en el libro O Tempo e o Vinho, que coeditó en 2011 con SENAI-SP-Editora.
En un instante, creà vislumbrar en la distancia un viñedo, niebla y pies descalzos, manos y cantimplora, un caballo entre las viñas. Eran sonidos e imágenes de principios de siglo: las damas con sus sombrillas y sus encajes, los gritos de los niños jugando con el arco, las amas de llaves atareadas por la noche. Luego vi trincheras donde los hombres se arrastraban en medio del horror, bombas que estallaban en miles de astillas, campos devastados y campesinos que ya no existÃan, quizás ni siquiera en la memoria de sus nietos hoy. Me estremecÃ.